カナダ・エドモントンで開催されたアニメ・コンベンション「Animethon 25」にて、ファンメイドの非公式ボカロライブ「Vocaparty」が開催されました。
We had an incredible weekend bringing the inaugural Vocaparty to @animethon's 25th anniversary! Stay tuned for more photos, and details on our upcoming projects! pic.twitter.com/BH2FoYKLhY
— Vocaparty (@vocaparty) August 13, 2018
Starting at 3:30pm in Salon 7, Metadata Studios: The Making of VocaParty. Let them walk you through how they put together the Virtual Idol concert, from pre-production to the show, itself. pic.twitter.com/mfGF8TnOwi
— Animethon Official (@animethon) August 12, 2018
このライブの様子を観客席から撮影した映像が、いくつかYoutubeに投稿されています。
ステージ上のポリッドスクリーンにキャラクターを投影し、バンド生演奏に合わせて歌う形式のライブだったようです。
このライブは地元企業Metadata Studioの創立者であるボカロファンが制作したもので、カナダのボカロファンYuiさんが、その詳細についてツイートしています。
Last weekend I was very lucky to be invited backstage to the production of my hometown's first Vocaloid live: Vocaparty. The event took place during the 25th anniversary of our local anime convention, Animethon. pic.twitter.com/JW3IfFSQQL
— Yui (@KannaSP) 2018年8月16日
The production was done by two very passionate Vocaloid fans, who are also co-founders of a small media startup called Metadata Studios. pic.twitter.com/09h5SzXu89
— Yui (@KannaSP) 2018年8月16日
Together with the convention staff's input, they put together an eleven song set that included classic songs like "Ai Kotoba" and "From Y to Y". pic.twitter.com/Y2TWmXold3
— Yui (@KannaSP) 2018年8月16日
Due to licensing complications, the models, choreography, and even some of the music had to be rewritten, but everything turned out fantastically. pic.twitter.com/Zgh8e9y39b
— Yui (@KannaSP) 2018年8月16日
The show was a great success, filling the event hall to capacity, and I got to meet a lot of great people! (Crowd photo by @animethon) pic.twitter.com/PrvjlKcaLO
— Yui (@KannaSP) 2018年8月16日
All in all, Vocaparty had a brilliant first show and I'm looking forward to see another! pic.twitter.com/BAmmGrNHIf
— Yui (@KannaSP) 2018年8月16日
>ポリッドスクリーン
— Yui (@KannaSP) 2018年8月16日
日本から輸入したの農業用ポリエステルフィルムに使ったそうです, それはmost cost effective (日本語に翻訳はなんですか?)と言ってました
>左右に大きなディスプレイ
こんな感じだった pic.twitter.com/lnZoevExU6